Контакты между цивилизациями
Jan. 18th, 2011 06:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Просматривал викисловарь и испытал смешанные чувства. Знаете, в серьезных словарях есть хрестоматийные цитаты с примером употребления данного слова, а дальше в скобочках - А.С.Пушкин или, к примеру, В.Шекспир. В крайнем случае, Б.Ельцин.
Так вот, гляжу я в вики-статью об одном слове, которое иллюстрируется цитатой, и вижу, что цитата-то моя. Курсив не мой, а цитата из меня, я ее помню, хоть в вики и не указывается, откуда она.
В свое время был этот текст, откуда цитата, вывешен у Димы Вернера. Помню, что был он корявый, я его в спешке написал, потому что в командировку улетал, и еще пришлось изменить имена, а у одного лица и пол, потому что не всем было приятно себя узнавать, да и при кульминации я не присутствовал, мне рассказали. Там речь шла о мстительном коте, который у нас на работе жил до того, как другая кошечка появилась, тоже очень умная, о которой я уже здесь в журнале излагал.
Да, так это навело меня на размышления о котах вообще. Я очень трепетно отношусь и к собакам, и у кошкам, но склады умов (можно так сказать?) у этих существ совершенно разные. И вот не знаю, бывают ли говорящие собаки, но моя старенькая кошка стала полностью говорящей. Я, конечно, не всё в её речи разбираю, но я и по-японски не все понимаю – из этого не следует, что японцы не умеют говорить.
Я прихожу – она подходит и громко здоровается. Правда, не прощается, когда ухожу. Большую речь произносит, когда я ложусь спать. Говорит мне словами, когда она сама хочет идти спать. Иногда ночью будит довольно длинным спичем. Если я отвечаю (по-русски), она поддерживает беседу ответными репликами. На кухне, близ еды, можно трепаться вообще очень долго, но все на тему правильного, но недиетического питания. Я уже стал довольно хорошо понимать по-кошачьи, там не столько сами слова важны, сколько манера произнесения или, если хотите, произношения. Это тоже можно освоить, вон, у тех же японцев буквенного текста нет, одни иероглифы, и ничего, тоже можно, в принципе, разобрать. Но в отличие от людского языка, кошачий не используется в общении с себе подобными. Только с людьми, и то не со всеми, это и понятно.
В этом языке есть что-то достойное и философское. Я уже стал ловить себя на том, что задумаешься на чем-то глубоким, осмыслишь это, да как-то незаметно для себя и мяукнешь довольно громко. Но, как я говорил, это язык только межвидового общения, поэтому окружающие люди не понимают высказанной мной мысли. Может быть, и к лучшему.
Да, а слово, которое хрестоматийно употребляется в цитате из вики-словаря, извиняюсь, "песец".
Так вот, гляжу я в вики-статью об одном слове, которое иллюстрируется цитатой, и вижу, что цитата-то моя. Курсив не мой, а цитата из меня, я ее помню, хоть в вики и не указывается, откуда она.
В свое время был этот текст, откуда цитата, вывешен у Димы Вернера. Помню, что был он корявый, я его в спешке написал, потому что в командировку улетал, и еще пришлось изменить имена, а у одного лица и пол, потому что не всем было приятно себя узнавать, да и при кульминации я не присутствовал, мне рассказали. Там речь шла о мстительном коте, который у нас на работе жил до того, как другая кошечка появилась, тоже очень умная, о которой я уже здесь в журнале излагал.
Да, так это навело меня на размышления о котах вообще. Я очень трепетно отношусь и к собакам, и у кошкам, но склады умов (можно так сказать?) у этих существ совершенно разные. И вот не знаю, бывают ли говорящие собаки, но моя старенькая кошка стала полностью говорящей. Я, конечно, не всё в её речи разбираю, но я и по-японски не все понимаю – из этого не следует, что японцы не умеют говорить.
Я прихожу – она подходит и громко здоровается. Правда, не прощается, когда ухожу. Большую речь произносит, когда я ложусь спать. Говорит мне словами, когда она сама хочет идти спать. Иногда ночью будит довольно длинным спичем. Если я отвечаю (по-русски), она поддерживает беседу ответными репликами. На кухне, близ еды, можно трепаться вообще очень долго, но все на тему правильного, но недиетического питания. Я уже стал довольно хорошо понимать по-кошачьи, там не столько сами слова важны, сколько манера произнесения или, если хотите, произношения. Это тоже можно освоить, вон, у тех же японцев буквенного текста нет, одни иероглифы, и ничего, тоже можно, в принципе, разобрать. Но в отличие от людского языка, кошачий не используется в общении с себе подобными. Только с людьми, и то не со всеми, это и понятно.
В этом языке есть что-то достойное и философское. Я уже стал ловить себя на том, что задумаешься на чем-то глубоким, осмыслишь это, да как-то незаметно для себя и мяукнешь довольно громко. Но, как я говорил, это язык только межвидового общения, поэтому окружающие люди не понимают высказанной мной мысли. Может быть, и к лучшему.
Да, а слово, которое хрестоматийно употребляется в цитате из вики-словаря, извиняюсь, "песец".
no subject
Date: 2011-01-18 06:32 pm (UTC)Вообще, собаки удивительные существа (приношу извинения кошкам, с которыми мне неинтересно). Когда говорят об "уме" животных, то имеют в виду, как правило, восприимчивость к дрессировке. А я бы говорил о сродстве с человеком. Вот обезьяны могут использовать подручные средства для труда. А крысы обладают высокой адаптационной способностью... Но если мы говорим о чувствах - то собаке нет равных в животном мире.
Ни одно животное, кроме собаки не способно испытывать любовь, тоску по человеку, страх остаться брошенной, верность. Какие человеческие чувства! И никаким котам уж точно не снились.
no subject
Date: 2011-01-18 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-18 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-18 07:33 pm (UTC)Вы кошек просто близко не наблюдали.
Никакая собака не сравнится по преданности и любви с кошкой.
Собаки простые, как три рубля. Кошки сложные, с ними надо договариваться -- но если договорился, получаешь такую взаимность, которую собака дать не может.
no subject
Date: 2011-01-18 06:53 pm (UTC)фуф, опасения по поводу взлома твоего жж оказались преувеличенными!
no subject
Date: 2011-01-18 06:56 pm (UTC)А теперь буквоедство.
>у тех же японцев буквенного текста нет, одни иероглифы
Как раз у японцев - есть. У них корень слова пишется иероглифом, а грамматические показатели (падеж, залог , предлоги, союзы и т.п.) - буквами. Только буквы у них не звуковые, а слоговые.
А вот у китайцев - да, сплошь иероглифы.
Пример:
По-японски: 私は冬が好きではない
То же по-китайски: 我不喜欢冬天
no subject
Date: 2011-01-18 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-18 07:55 pm (UTC)Я очень рад, что ваша кошечка полностью оклемалась. Ей-богу, не один раз хотел спросить, как у нее дела, но стеснялся.
no subject
Date: 2011-01-18 09:31 pm (UTC)Оклематься-то она оклемалась, но болезнь осталась. И вот сегодня я сглазил, только написал про нее, и тут же пожалуйста, оказался очень сильный приступ.
Ну, будем надеяться.
no subject
Date: 2011-01-18 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-18 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-18 11:13 pm (UTC)Но у котов ещё есть орган речи - хвост. Вот я сижу за компьютером, он проходит мимо по клавиатуре, махнёт мне хвостом по лицу, и ясно: поговорили.
P.S. "Песец, склонный к полноте" - шедевр, наверное, за то цитата и была занесена в вики-анналы.
no subject
Date: 2011-01-21 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-21 07:12 pm (UTC)Видите, нас уже не так мало, тех, кто на дому посещал курсы нового языка для общения с существами, близкими нам.
Спасибо за теплые слова.
no subject