v_ba: (Default)
[personal profile] v_ba
Говорил сегодня с нашей аспиранткой-туниской, девушкой весьма симпатичной и умненькой. Она рассказала интересную деталь о событиях в Тунисе. Когда президент выступал в последний раз по ТВ, то поверг многих в шок, вдруг произнеся свою речь не на литературном арабском (как это традиционно было принято всегда), а на народном диалекте, чего никогда не было.

Интересно, когда национальный лидер переходит на феню это знак чего?

Что касается нынешних погромов, сожжения магазинов и проч., устроенных вооруженными людьми в масках, то, во всяком случае, столичные жители убеждены, что это дело членов молодежных объединений, прикормленных когда-то нацлидером для борьбы с возможными "цветными" революциями. Цветная революция, тем не менее, настала, и некоторые ребята, которые покруче, все же отрабатывают свой нелегкий хлеб. Правда, говорят, каждый район сделал себе отряд самообороны, который этих ребятишек жестко берет за цевье, если они появляются вблизи. Так что у этих ребят труд куда более опасный, чем, скажем, пляски с плакатом "Немцова опетушили".

Upd. Умные комментаторы мне сразу набросали замечаний, что Бен Али не на фене говорил, что тунисский язык отличается от литературного арабского, что язык улицы и феня это не одно и то же...
Я это знаю. Более того, я знаю даже, что Бен Али - не единственный в мире национальный лидер.

Date: 2011-01-17 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Ну хорошо, я попытаюсь выразить мысль по-другому.

Нет никакого народа, для которого язык ежегодного послания президента России Федеральному собранию является родным. Тем не менее для послания принято употреблять именно его.

Но можно послание изложить на языке, который-таки является родным, и на этом языке объяснить, кого мочить в сортире, у кого хотелка очень большая, а кто пусть жену учит щи варить.

Date: 2011-01-17 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Нет никакого народа, для которого язык ежегодного послания президента России Федеральному собранию является родным. Тем не менее для послания принято употреблять именно его.

Мне кажется что Вы не хотите понять разницу. Дистанция между литературным/официальным русским языком и языком улицы пренебрежимо мала по сравнению с дистанцией между тунисским языком и номинальным литературным арабским языком - последняя больше похожа на дистанцию между русским и церковнославянским языком.


Date: 2011-01-18 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] vladi-shutzman.livejournal.com
там арабский классичекий и местный диалект "берберский" как то так ..+ все прекрасно говорят на правильном французском--который изучают в средней школе ,бесплатно ,как и высшее в тунисе -причем очень хорошее высшее -не то что в рф--
там за взятки не дают дыплома кавкасскым джыгита--даже за большие-... потому -учатся усерднои программы одни из лучших в миое...
а что будет после "финиковой " революции неизвестно--но сдается что с всеобщим прекрасным образованием покончат --возможно этои была одна из причин--так дядям БОЛЬШИМ не нравилось-- где нить в америках/сраилях/ес...
зачем тратить ресурсы на быдло? - либерально это - не учить ничему бесплатно-
неоконство шагает по планете--никого мимо не пропустят--если гдени излишества-ать--"дермакратическая "революция тут кактут..е?ть

March 2022

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 1011 12
13 141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 05:08 am
Powered by Dreamwidth Studios