Наука, Пратчетт и кошмары на улице Менжинского
Пил вчера с людьми науки маленькой северной страны.
Как все люди науки, они жаловались на маленькое финансирование. Но интересно обосновывали свою печаль.
- Понимаешь, - говорили мне они, -чем меньше дают денег, тем меньше людей идет в науку. А чем меньше людей в науке, тем меньше голосуют за выделение науке денег. Потому что только люди науки и голосуют за это. Остальным-то наука не нужна.
Что-то мы давно о культуре не говорили. А скажите, пожалуйста, нравится ли вам читать Пратчетта в русском переводе? Мне одна женщина, читавшая Пратчетта в переводах на разные языки, сказала, что русский ей как-то не покатил. Это настораживает.
Сразу скажу, что я вообще Пратчетта не читал. Да, бывает и такое. Но один умный человек сказал, что надо, и не пожалею.
Колебаюсь. Жизнь такая короткая. Что посоветуете?
Да, еще забавное. Ко мне в журнал заявился, видимо, какой-то профессиональный русский и начал делиться своим страданием по поводу еврейского нацизма в России, выразившегося в существовании улицы Менжинского. Ну, с культурой у этих профессионалов всегда был напряг, так что наехать на Вячеслава Рудольфовича, сына православного статского советника с обвинениями в жидовстве это им как два пальца... Но главное, я не вижу никакой проблемы с улицей этого мнимоеврейского Менжинского. Можно же переименовать ее в улицу Ежова! Тот вообще Николай Иванович!
С другой стороны, Иван - тоже имечко еврейского происхождения... Даже не знаю, чем и утешить страдальца.
Как все люди науки, они жаловались на маленькое финансирование. Но интересно обосновывали свою печаль.
- Понимаешь, - говорили мне они, -чем меньше дают денег, тем меньше людей идет в науку. А чем меньше людей в науке, тем меньше голосуют за выделение науке денег. Потому что только люди науки и голосуют за это. Остальным-то наука не нужна.
Что-то мы давно о культуре не говорили. А скажите, пожалуйста, нравится ли вам читать Пратчетта в русском переводе? Мне одна женщина, читавшая Пратчетта в переводах на разные языки, сказала, что русский ей как-то не покатил. Это настораживает.
Сразу скажу, что я вообще Пратчетта не читал. Да, бывает и такое. Но один умный человек сказал, что надо, и не пожалею.
Колебаюсь. Жизнь такая короткая. Что посоветуете?
Да, еще забавное. Ко мне в журнал заявился, видимо, какой-то профессиональный русский и начал делиться своим страданием по поводу еврейского нацизма в России, выразившегося в существовании улицы Менжинского. Ну, с культурой у этих профессионалов всегда был напряг, так что наехать на Вячеслава Рудольфовича, сына православного статского советника с обвинениями в жидовстве это им как два пальца... Но главное, я не вижу никакой проблемы с улицей этого мнимоеврейского Менжинского. Можно же переименовать ее в улицу Ежова! Тот вообще Николай Иванович!
С другой стороны, Иван - тоже имечко еврейского происхождения... Даже не знаю, чем и утешить страдальца.
no subject
Но я немножко как аутист Рэймонд из Rain Man, мне обязательно нужен порядок, я не могу с середины.
no subject
no subject
no subject
С одной стороны, читать надо.
С другой - такого уж чёткого порядка там нет: цикл разбредается на несколько подциклов со своими героями, которые, однако могут всплывать в неожиданных местах в других книжках.
Возможно, правильно читать по порядку, я так и делал, но как по мне, первые книжки субъективно слабее того, что идет потом. Но, возможно, это дело вкуса.
no subject
Так это замечательно! Кайф идет по нарастающей. Куда хуже, когда наоборот.
no subject
no subject