v_ba: (Default)
vba ([personal profile] v_ba) wrote2011-01-18 06:55 pm
Entry tags:

Контакты между цивилизациями

Просматривал викисловарь и испытал смешанные чувства. Знаете, в серьезных словарях есть хрестоматийные цитаты с примером употребления данного слова, а дальше в скобочках - А.С.Пушкин или, к примеру, В.Шекспир. В крайнем случае, Б.Ельцин.

Так вот, гляжу я в вики-статью об одном слове, которое иллюстрируется цитатой, и вижу, что цитата-то моя. Курсив не мой, а цитата из меня, я ее помню, хоть в вики и не указывается, откуда она.

В свое время был этот текст, откуда цитата, вывешен у Димы Вернера. Помню, что был он корявый, я его в спешке написал, потому что в командировку улетал, и еще пришлось изменить имена, а у одного лица и пол, потому что не всем было приятно себя узнавать, да и при кульминации я не присутствовал, мне рассказали. Там речь шла о мстительном коте, который у нас на работе жил до того, как другая кошечка появилась, тоже очень умная, о которой я уже здесь в журнале излагал.

Да, так это навело меня на размышления о котах вообще. Я очень трепетно отношусь и к собакам, и у кошкам, но склады умов (можно так сказать?) у этих существ совершенно разные. И вот не знаю, бывают ли говорящие собаки, но моя старенькая кошка стала полностью говорящей. Я, конечно, не всё в её речи разбираю, но я и по-японски не все понимаю – из этого не следует, что японцы не умеют говорить.

Я прихожу – она подходит и громко здоровается. Правда, не прощается, когда ухожу. Большую речь произносит, когда я ложусь спать. Говорит мне словами, когда она сама хочет идти спать. Иногда ночью будит довольно длинным спичем. Если я отвечаю (по-русски), она поддерживает беседу ответными репликами. На кухне, близ еды, можно трепаться вообще очень долго, но все на тему правильного, но недиетического питания. Я уже стал довольно хорошо понимать по-кошачьи, там не столько сами слова важны, сколько манера произнесения или, если хотите, произношения. Это тоже можно освоить, вон, у тех же японцев буквенного текста нет, одни иероглифы, и ничего, тоже можно, в принципе, разобрать. Но в отличие от людского языка, кошачий не используется в общении с себе подобными. Только с людьми, и то не со всеми, это и понятно.

В этом языке есть что-то достойное и философское. Я уже стал ловить себя на том, что задумаешься на чем-то глубоким, осмыслишь это, да как-то незаметно для себя и мяукнешь довольно громко. Но, как я говорил, это язык только межвидового общения, поэтому окружающие люди не понимают высказанной мной мысли. Может быть, и к лучшему.

Да, а слово, которое хрестоматийно употребляется в цитате из вики-словаря, извиняюсь, "песец".

(Anonymous) 2011-01-21 12:02 am (UTC)(link)
ВБА, каждый раз, когда вы пишите о кошках, меня захлестывает такая волна понимания, что хочется что-то написать. Мы с моим котом общались совершенно на равных. Когда мне надо было уходить, а он спал, я подходила к нему, целовала и говорила: я пошла. Он сквозь сон поднимал голову, говорил мне такое особенное "мур" и коротко лизал в нос или в щеку, что попадалось. У него существовало много выражений на все случаи жизни, мы постоянно разговаривали. С этим сочетанием его языка, взглядов, мимики и движений, он ни в чем не уступал людям в выражении своих чувств. То есть я всегда чувствовала именно то, что мы с ним на равных - мы друг друга понимаем, мы улавливаем тончайшие нюансы настроений друг друга. Его уже много лет нет с нами. Но мы с дочерью постоянно используем "мур" и "мяу" в нашем общении, не для нежностей, а для краткого обозначения настроения, мы помним его интонации, и это теперь так естественно - в сходной ситуации повторить его слово, выразиться на том языке, которому он нас научил.

[identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/ 2011-01-21 07:12 pm (UTC)(link)
Вы очень хорошо написали, и я Вас, безусловно, понял.

Видите, нас уже не так мало, тех, кто на дому посещал курсы нового языка для общения с существами, близкими нам.
Спасибо за теплые слова.